Skip to main content
La noche antes de mi cumpleaños (The Night Before)

La noche antes de mi cumpleaños (The Night Before)

Current price: $5.99
Publication Date: January 2nd, 2024
Publisher:
Grosset & Dunlap
ISBN:
9780593750162
Pages:
32
Usually Ships in 1 to 5 Days

Description

La noche antes de mi cumpleaños is the newest Spanish edition in the bestselling "Night Before" series and is the perfect gift for every birthday girl and boy!

The Night Before My Birthday captures all the excitement and anticipation that every child experiences in the lead-up to their special day. The decorations are up, the table is set, and the food is ready - but what happens when there is an ice cream emergency? Once again Natasha Wing has written a story that is sure to appeal to every child getting ready for a birthday. The book is told by and seen through the eyes of the birthday child, so it is gender neutral and a fun gift for any birthday girl or boy.

La noche antes de mi cumpleaños captura toda la emoción y la ilusión que sienten los niños cuando se acerca su día especial. La casa está decorada, la mesa está puesta y la comida está lista… Pero, ¿qué pasa si ocurre una emergencia relacionada con el helado? Una vez más, Natasha Wing ha escrito un cuento que con seguridad resultará atractivo para cualquier niño o niña que, en este caso, se esté preparando para su cumpleaños. Un personaje sin un género específico cuenta la historia desde su propio punto de vista, así que este libro puede ser un regalo divertido para cualquier cumpleañero, niño o niña.

About the Author

Natasha Wing (www.natashawing.com) lives in Fort Collins, Colorado. Her first book with Grosset, The Night Before Easter, was published in 1999.

Georgina Lázaro nació en Puerto Rico y es autora y traductora de libros infantiles. Ha escrito más de setenta libros y traducido alrededor de cincuenta, entre los que se incluyen obras de autores como Shel Silverstein, Margarita Engle, Juan Felipe Herrera y Dr. Seuss, de quien ha traducido más de diez libros, incluyendo el famoso The Cat in the Hat.

Algunas de sus traducciones han sido reconocidas por Kirkus Reviews, Texas Star Reading y Junior Library Guild

Para Georgina, traducir rimas es una actividad retadora, entretenida y divertida, que la hace sentir como cuando de niña resolvía junto a su papá el crucigrama del periódico.

Georgina Lázaro is a children’s book author and translator born in Puerto Rico. She has written more than seventy books and translated about fifty titles including works by Shel Silverstein, Margarita Engle, and Juan Felipe Herrera. She has also translated more than ten Dr. Seuss’s books, including the well-known The Cat in the Hat.

Some of her translations have been praised by Kirkus Reviews, Texas Star Reading, and Junior Library Guild.

For Georgina, translating rhymes is a challenging, enjoyable, and fun activity, which makes her feel as she felt when doing the newspaper crossword puzzles with her father as a child.